Oxford Spring Day

Standard

Am calcat ieri pentru a patra oara la Howard Johnson Platinum Hall, de data aceasta la un eveniment organizat de Fischer Education, editura Niculescu si Oxford University Press, Oxford Spring Day, dedicat profesorilor de limba engleza.

Organizarea a fost impecabila, de la intampinare pana la plecare a fost mereu cineva aproape pentru informatii, echipa Fischer era usor de distins in multime, toate fetele purtand un fel de uniforma ca de stewardese cu o basmaluta verde pe care scria Fischer. Cafeaua buna, terasa insorita, pauza de gustare suficient de lunga/scurta, iar gustarea suficient de… gustoasa, fara a se pierde in varietate: sandvisuri cu pui si rulouri cu somon si castravete. Ceva mai British nici ca se putea :) Locuri suficiente in sala, sonorizare buna, garderoba, expozitii de carte cu vanzare in hol. Apa plata si minerala. Ceai. Mi s-a parut simplu si de bun-gust.

Prezentarile au fost interesante si interactive, majoritatea fiind insotite de fise-suport pe care ni le distribuiau aceleasi fete amabile de la Fischer. A existat si o tombola, la care colega mea Alecsandra a castigat un dictionar Oxford Student! Ideea tombolei a fost, deasemenea, simpla si eficienta: am completat o fisa A4 unde ni se cereau datele personale si raspunsul la cateva intrebari. Toate raspunsurile se gaseau in dictionar, iar dictionare erau din belsug la standul cu chestionare. Cred ca n-a fost nimeni in sala de 150 de persoane care sa nu fi ajuns la un moment dat sa atinga unul din dictionare, sau chiar sa-l rasfoiasca si sa caute raspunsuri. Frumos mod de-a interactiona cu produsul. Aceleasi dictionare expuse spre consultare au fost oferite ca premiu la final. Dar, pentru ca suntem totusi in Romania, a fost necesar mai intai un apel la bunavointa asistentei de a returna dictionarele imprumutate…

Cele patru prezentari s-au axat, fiecare, pe cate un produs OUP:

  • David Baker a prezentat Grammar Scan, o carte de teste-diagnostic pentru elevi de nivel avansat, in contextul evolutiei permanente a limbii engleze si a nevoii de a fi in contact cu limba vorbita si chiar, uneori, de a  intelege ca the usage impune forme si modele gramaticale noi, pana atunci poate chiar incorecte. Ex. who in loc de whom, will in locul lui shall, if I were inlocuit de if I was, structuri americane adoptate in British English etc. Fiecare din situatiile prezentate isi are corespondentul in cartea de teste si explicatia in ghidul Practical English Usage, ce insoteste cartea. Prezentarea a fost suficient de puternica incat sa ma convinga sa le cumpar pe amandoua (mai ales ca distribuitorul le oferea impreuna, la jumatate de pret ;)). Marketing de calitate.
  • Acelasi David Baker a vorbit, in partea a doua, de un alt produs OUP: aplicatia iWriter care se vinde pe CD-ul inclus in Oxford Advanced Learner’s Dictionary, editia a 8-a. Aplicatia joaca rolul profesorului, aratandu-i elevului cum sa-si structureze textul, cum sa-si aleaga ideile principale si chiar ce vocabular sa foloseasca pentru fiecare tip de text.  Ne-a dat si un exemplu haios de exces de sinonime si, tot de la el, am aflat ca exista digital natives, copiii nascuti cu calculatorul, si digital immigrants, care oricat s-ar stradui nu vor ajunge niciodata la dezinvoltura nativilor.
  • Jeremy Butterfield mi-a fost vorbitorul cel mai simpatic, nu doar pentru ca a participat recent la o emisiune radio a lui Stephen Fry, ci si pentru ca parea in permanenta stresat ca o posibila eroare tehnica sa nu-i puna in pericol prezentarea. „Nu prea ma pricep la tehnica, eu sunt lexicograf”, ne-a spus inca de la inceput. „Ia sa vedem daca tehnica ne ajuta,” incanta la fiecare apasare de buton care urma sa ne afiseze un nou slide din prezentare. Si tehnica l-a ajutat, iar prezentarea lui despre vocabulary changes in English centrata pe cartea Damp Squid, the English language laid bare a fost un succes.  Si mi-a confirmat ceea ce deja observasem pe forumurile IB: intr-adevar criterion/ criteria a decazut din uz, fiind inlocuit de criteria – singular si plural si fewer e tot mai des inlocuit in vorbire de less.
  • Despre Tim Falla am putine de spus. Prezentarea lui s-a concentrat pe manualul Solutions si pe modul in care acesta integreaza activitatile orale in fiecare lectie. Deoarece am manualul la scoala si mi se pare destul de stufos, iar elevii mei se descurca mai bine in vorbire decat in scris, am preferat sa-l ignor si sa ma concentrez pe „Plansul lui Nietzsche”, pe care-l citeam pe sub banca, putin ca la scoala. :) Mi-a placut totusi ceva din ce-a spus, o rastalmacire extrem de haioasa: „O viata neexaminata nu merita traita” zice Socrate – deci examenele fac ca viata sa merite traita! Elevilor mei o sa le placa asta!

Cam asa a fost ieri la OSD si imi pare bine ca m-am dus. Acest post este dedicat Adinei Toader, de la care am aflat prima oara de eveniment si impreuna cu care as fi vrut sa merg… dar n-a mai fost sa fie. Adinutza, mi-am luat notite si ti-am facut si tie un rezumat, draga mea. Si sa stii ca pauza de cafea a fost misto, asa cum anticipasem… Si mi-a fost dor de tine si, cand mi-au dat ecusonul si mapa de participant, am plans pentru ca tu nu erai acolo.

Azi e un Bucharest autumn day, am terminat „Plansul lui Nietzsche” despre care poate am sa scriu si ascult inregistrarile de la examenul oral de vineri, pentru a stabili notele copiilor, conform celor trei criterii IB.

Excesul de sinonime de care va vorbeam:

de la o gradina zoologica din Pune, India – via

Anunțuri

Un răspuns »

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s